«Per la mia vita - oracolo del Signore - anche se Conìa figlio di Ioiakìm, re di Giuda, fosse un anello da sigillo nella mia destra, io me lo strapperei
As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
Facile e' decidere dove passare la notte mentre io me ne vado.
Easy is where you can spend the night while I'm moving out.
Poiché tutti i primogeniti degli Israeliti, tanto degli uomini quanto del bestiame, sono miei; io me li sono consacrati il giorno in cui percossi tutti i primogeniti nel paese d'Egitto
For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and animal. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for myself.
Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.
Io me ne lavo le mani.
I wash my hands of this.
Dopo questa salutare riv oluzione io me ne andrò tranquillamente con 20 milioni di pesos che barillo paga a marquez per il colpo di stato.
ln the aftermath of this very healthy revolution I will calmly waltz away with the 20 million pesos that Barillo is prepared to pay Marquez for the coup.
Io me ne torno a casa.
I'm gonna go home. - Haley!
Io me ne vado a letto.
I'm gonna get ready for bed.
Non so tu, ma io me la sto proprio spassando.
I don't know about you, but I'm havin' a ball.
Quel figlio di puttana si è messo lì a imboccarmi tutte quelle stronzate e io me le sono bevute!
That son of a bitch sat there and spoon-fed me that bullshit, and I ate it up!
Beh, a questo punto io me ne andrei.
Right, then, I'll be off... unless...
Vorrei far notare che siamo a corto di un Pirata Nobile, e io me ne starò bello bello aspettando l'arrivo di Sao Feng.
Might I point out that we are still short one pirate lord, and I'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us.
Sentite, voi fate come vi pare, ma io me ne vado di qui.
Look, you guys do what you want, but I'm gonna get the fuck outta here.
Tu hai la tua famiglia e io me ne starò da solo.
You have your family, and I'm better off alone, by myself.
Ok, beh, io me ne vado.
Okay. Well, um, I'm gonna go.
Io me ne torno a letto.
I gotta go back to bed.
Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò.
Still, I am telling you the truth: it is for your own good that I am going, because unless I go, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you.
Nel caso in cui l’Interessato si opponga al trattamento dei suoi dati personali per finalità di marketing diretto, io me asterrò dal trattamento per tali scopi.
If the data subject objects to the Paul Schockemöhle Pferdehaltung GmbH to the processing for direct marketing purposes, the Paul Schockemöhle Pferdehaltung GmbH will no longer process the personal data for these purposes.
Be', tesoro, io me la ricordo così.
Well, sweetie, that's how I remember it.
Io me ne vado da qui.
I'm gonna get out of here.
Metterai giù la pistola e io me ne andrò con tua sorella.
You gonna put your gun down, you gonna watch me drive off with your sister.
E io me ne andrò in giro ancora per molto tempo, perché sono un vecchio che gode di ottima salute.
And I'm gonna be around for a very long time because I'm a very healthy old man, okay?
Lui si è voltato e io me la sono filata.
By the time he turned around, I was gone.
Mentre io me Ia davo a gambe, questo scemo di una faccia di caspio è rimasto indietro per aiutare alby.
When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby.
Quando ho cominciato, anch'io me la facevo sotto.
When I first started, I was scared shitless too.
Beh, io me ne vado a letto.
Well, I'm gonna go to bed now...
Io me ne vado a casa.
I think I'm gonna head home.
Va bene, io me ne vado.
Sure. All right, I'm gonna get outta here.
Ok, io me ne vado a casa.
All right, I'm gonna head home.
Io me ne vado di qui.
Well, I'm getting out of here.
Allora, io non voglio stare qui, tu non mi vuoi qui e io me ne vado.
So I don't want to be here. So you don't want me here. So I should just leave.
28 Avete udito che vi ho detto: “Io me ne vado, e torno da voi”; se voi mi amaste, vi rallegrereste che io vada al Padre, perché il Padre è maggiore di me.
If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
Io me la facevo sotto dalla paura.
I was pissing in my pants.
La verità? Io me ne starò qui seduto a guardare... mentre il mondo ti divorerà.
The truth, all I have to do is sit here and watch as the world will consume you.
Non far caso a me, io me ne sto qui dietro a farmi i fatti miei.
And don't you mind me. I'll just be back here, minding my own business.
Facciamo noi il nostro destino e io me lo sono fatto piacevole.
We make our own destinies, and I've made a sweet one.
E sappi, Josh, che mentre tu marcirai in prigione, io me la spasserò nell'attico della Torre, a fare quello che faccio meglio.
And just know that while you are all sitting in jail, I'll be right up there in the penthouse of The Tower, doing what I do best.
'Fratello ha ucciso fratello', fin dai tempi di Caino e Abele, del resto... neanch'io me l'aspettavo!
Well, brother has been killing brother since Cain and Abel... yet even I didn't see that coming.
Voi ora mi liberate, mi date il chip, io me ne vado e voi non mi seguite.
You're gonna cut me loose from these cuffs, you're gonna hand me the chip, I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow.
Egli dunque disse loro di nuovo: Io me ne vado, e voi mi cercherete, e morrete nel vostro peccato; dove vado io, voi non potete venire.
21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and all of you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, all of you cannot come.
Avete udito che vi ho detto: “Io me ne vado, e torno da voi”;
28 Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you.
Io me lo sono sempre augurato per me stesso.
And I have always wished that for myself.
poiché passano i miei anni contati e io me ne vado per una via senza ritorno
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
2.0037579536438s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?